Bir de tutarsızlık örneği verelim. :) Bu seferki kahramanımız ise HaberTürk.
21 Haziran sabahı yapılan haber: http://www.htspor.com/galatasaray/haber/641496-reyes-bitti-drogba-sirada
Kısaca şöyle diyor:G.Saray, A.Madrid ile bonservisi için anlaştığı oyunculardan Reyes'in de transferini bitirdi. Bugün ya da yarın İstanbul’a gelecek yıldız ile yıllığı 3 milyon Euro’dan 4 senelik sözleşme yapılacak! Galatasarayın Madrid kulübü ile bonservisleri konusunda anlaşmaya vardığı üç yıldız oyuncudan Çek stoper Ujfaulsi’den sonra İspanyol yıldız Jose Antonio Reyes ile de kesin olarak anlaşmaya varıldı.
Gördüğünüz üzere son derece kat'i ifadeler kullanılmış. İhtimal vs vermeden direkt bitti denmiş.
21 Haziran akşamı yapılan haber: http://www.htspor.com/galatasaray/haber/641772-atletico-madridden-reyes-aciklamasi
Kısaca şöyle diyor :İspanya'nın Atletico Madrid Kulübü, resmi internet sitesinden yaptığı açıklamada, futbolcusu Reyes'in gelecek sezon takımda kalacağını duyurdu.
Çok sallama haber görmüştük ama aynı gün içinde, sabahı ayrı akşamı ayrı böyle de haber yapılmaz ki.. Hangisi olursa "biz demiştik" diyecekler. :D İki ihtimale de hazırlar. Gazetecilik budur işte. :D
Çok malzeme var elimde ama yeter şimdilik.:)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder